• 在线画廊
首页 >> 艺术项目 >> 实验剧场 >> 诗会 >>【PARK19实验剧场】 “与泰戈尔相聚”音乐诗会
详细内容

【PARK19实验剧场】 “与泰戈尔相聚”音乐诗会

生命的终止不能够夺去我们的灵魂所获得的东西



QQ图片20160406141927.png



PARK19 周末剧场

“与泰戈尔相聚”音乐诗会


这是跨150年的时空聚会

是对于艺术、生命、精神的深度思考

 

QQ图片20160406141948.png


声音是源自内心的表达,灵魂深刻直抵人心。这次借“与泰戈尔相聚”音乐诗会,留在记忆里...





QQ图片20160406143646.png

泰戈尔

印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。



 

 

QQ图片20160406142004.png

文\泰戈尔   图\PARK19艺术园区一角


当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。

I feel the silence of your great thoughts of many a deepening eventide on this beach when I listen to these waves.


QQ图片20160406142019.png


尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。

The dust receives insult and in return offers her flowers.

夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词。
The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.

太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。

The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with gorgeousness.


QQ图片20160406142050.png


如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。
If you shut your door to all errors truth will be shut out.

“你离我有多远呢,果实?”
“我藏在你心里呢,花呀。”
How far are you from me, O Fruit?
I am hidden in your heart, O Flower.

采着花瓣时,得不到花的美丽。

By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.


QQ图片20160406142105.png


“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”

“ What language is thine, O sea? “
“The language of eternal question.“
“What language is thy answer, O sky?“
“The language of eternal silence.“


QQ图片20160406142119.png


黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。
Dark clouds become heaven's flowers when kissed by light.


QQ图片20160406142137.png


最好的东西不是独来的,
它伴了所有的东西同来。
The best does not come alone.
It comes with the company of the all.


QQ图片20160406142153.png


小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”
太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”
How may I sing to thee and worship, O Sun?
By the simple silence of thy purity,


跨界视听&心灵之约

PARK19剧场

QQ图片20160406153106.png

技术支持: 建站ABC | 管理登录